「達成感を味あわせてあげたい」などのときに使う「味あわせる」という表現ですが、「味わわせる」と書く場合もあります。これはどちらが正しいのでしょうか。
「味あ(わ)わせる」は、「味わう」の使役形(~させる)です。「面白さなどを感じてもらう、体験させる」という意味で使われますが、苦痛を感じさせるという文脈でも使われているようです。
この言葉は「味わう」に使役の助動詞「せる」がくっついた言葉です。「味わう」は変化する際、「味わいます」のように「味わ」+「ワ行」+「助動詞」というかたちになります。
したがって、「味わ」の部分が「味あ」になっている「味あわせる」は文法的には誤りで、「味わわせる」が正しいと言えるそうです。
ただ、発音上「わわ」が続くのが言いにくいからなのか、「味あわせる」という使い方が現在では増えているようで、今後は「味あわせる」でも良いという風に変わっていくのかもしれません。